Përfaqësuesja e Shqipërisë në Eurovision nuk e ka pritur aspak mirë publikimin në media të një momenti kur ajo bëhet lëmsh pasi nuk di mirë anglishten.
Ajo ka dhënë një intervistë në qytetin e Amsterdamit, Holandë në lidhje me pjesëmarrjen në festival.
Megjithatë, në një moment të caktuar, ajo nuk po gjente dot fjalën e duhur në anglisht, kështu që u detyrua të kërkojë ndihmë nga personat që kishte pranë.
Pas publikimit të lajmit dhe videos ajo reagoi duke thënë se “si fillim dua t’ju them se gazetari, dhe drejtuesit e tij na kërkuan falje për transmetimin e intervistës pa e edituar. Mund të ishte edhe e qëllimshme nuk e di por nuk ka asgjë të keqe të pyesësh për një fjalë që nuk po të kujtohet për momentin në gjuhë të huaj sidomos nëse ke dhënë 20 intervista të tjera para asaj të gjitha në anglisht. Isha aq e lodhur sa për një moment mu kujtua filmi “Edhe kuajt nuk vdesin kështu” por ju nuk keni nga ta dini këtë. Më habit fakti që mediat po mbushen me lajme “DNSH”je se janë të varfër në informacion dhe mezi presin të gjejnë diçka për tu kapur kur fare thjeshtë mund të shihnin edhe intervistat e tjera që kam dhënë. Po edhe nëse unë nuk di anglisht, gjë që nuk është e vërtetë, nuk ka asgjë të keqe sepse jo të gjithë këngëtarët e Euro Vizionit dinë të flasin rrjedhshëm anglisht ose edhe nuk dinë fare”, është shprehur për “Blitz”, Eneda Tarifa.