-U tha në Opinion

Testi i maturës/Gjoni: E pranojmë që është i lehtë, është përkthyer keq


Bëhu pjesë e Grupit Zyrtar të Opinion.al
>> KËTU <<
               Publikuar në : 23:45 - 15/06/20 |
Opi Nion

Testi i maturës dhe kontestimet e forta të tij janë diskutuar mbrëmjen e së hënës në emisionin “Opinion”. Në një debat përballë dy ekspertëve të Ministrisë së Arsimit, gazetarja Edlira Gjoni tha se testi mund të ketë qenë i lehtë, por është përshtatur dhe përkthyer keq.

“Kurrikula dhe pyetjet mund të kenë patur përputhje, mënyra si janë përkthyer dhe si janë hartuar të gjitha pyetjet, bashkë me përshtatjen e pakontrolluar nga ana gjuhësore janë thelbi i këtij poblemi. E pranojmë që është test i lehtë. Është përkthyer keq dhe hartuar me gabime dhe kjo nuk lejon nxënësit të japin përgjigjet e sakta. Përse duhej të merreje për Sarandën një test në gjuhë të huaj dhe që është përkthyer keq?”, tha Gjoni.

Ndërkoë, Shefja e Departamentit të Letërsisë Lili Sula, tha se përgjigja në poezinë e Lagush Poradecit ishte e gabuar.

“Një shembull nga poezia e Lasgush Poradecit, ‘Dritë fshehtësie’, ku thuhet: Mungesa e foljes në strofën e parë:

  1. Detajon veprimin dhe ndihmon aksionin
  2. I jep të tjera ngjyresa veprimit
  3. Thekson gjendje të unit lirik
  4. Apo ngjesh imazhet dhe shpejton ritmin?

Alternativa e saktë sipas QSHA është: ngjesh imazhet dhe shpejton ritmin.  Është krejtësisht e gabuar, dhe kur e thonë specialistët e letërisë… Për mendimin tim, por dhe të kolegëve është: Thekson gjendje të unit lirik”, u shpreh pedagogia Sula./Opinion.al

 

 

 

 

Pas